Blog Author
Droopy
(view profile)
Recent Entries to this Blog The Story of the Knights of the Round Dining Table Part 1
Posted: 12 Feb 2024
That Really Unique Love Story - T.R.U.L.S.
Posted: 21 Oct 2021
Floriade 2012 Holland
Posted: 21 Jul 2013
Holiday 2012 - The Netherlands
Posted: 28 Aug 2012
Holiday 2012 - The Beginning
Posted: 21 Aug 2012

All Entries
 


Language problems

Category: Ramblings | Posted: Mon Oct 29, 2007 9:06 pm

I'm Norwegian in case somebody have missed it. My mother tongue is also Norwegian, and that's the language I think in. Joining a forum where English is the lingua franca is a brave deed in my eyes. Well, I'm normally not one to display bravery and occasionally I wonder if I'm in over my head. Then I comfort myself by reading a bit in a book called «Broken English spoken perfectly» by Stewart Clark. He's nailed some very typical errors foreigners make when trying to communicate in the English language.

English and Norwegian have a lot of words in common, but they don't always mean the same in the two languages. And then there are the grammatical errors. Infinite possibilities of getting things really wrong.

I'll give you an example: «In winter we have pigs in our rubber decks.» Translated: «In winter we use car tires with metal studs in them.» English pig is Norwegian stud or spike. English deck is Norwegian tire.

A classic is the phrase «Of course you can sleep with me.» No, that's not what it means! It means «Of course you can sleep over at my place.»

The late Swedish Prime Minister Olof Palme had to cancel a press conference. The reason given was «he's got a very bad influence.» Meaning the flu... And when it comes to fairs or religious cermons, we call them a messe. So if somebody foreign thanks you for the mess, that's probably not what they really mean.

Nobody beats SAS when it comes to toilet signs: «Do not put foreign bodies into the lavatory.» And the Norwegian coastal steamer has its own specialty: «Do not throw strange things in the toilet». In Swedish or Norwegian it makes sense, but I think something got lost in the translation.

Also, we tend to have a rather strange pronounciation, so you won't be sure whether we mean moose, mouse or mousse. And are those black things in the mulled wine raisins or Russians? Did he say beer or bear? Is a pot plant exactly that or just a misspelled potted plant?

The worst of it all is that we think we're right. So please don't mock too much if I make the occasional error, will you?


This blog entry has been viewed 987 times
You're reading one of many blogs on GardenStew.com.
Register for free and start your own blog today.


Comments

 

toni wrote on Mon Oct 29, 2007 9:20 pm:


I won't mock, but I will snicker quietly. :)

Joining a forum where a language other than your own is required is very brave. And you are conversing very well.

Even between two English speaking countries (England and the U.S.) there are sometimes embarrassing differences and some differences that neither side understands. Heck, even most people in the U.S. don't understand some of the things Texans say.

Years ago I was in charge of the office supplies where I worked. The company had been bought by British Cable and Wireless so we had some brits working in our office during the transition. One of the younger men came to me asking for a rubber, I handed him the eraser he wanted and spoiled the joke he thought he was going to play on the uneducated Texan.




 

Droopy wrote on Mon Oct 29, 2007 9:33 pm:


Toni, you may even laugh out loud, I probably won't hear you. The occasional correction won't do much harm either. Love your rubber story!




 

eileen wrote on Mon Oct 29, 2007 11:16 pm:


Just as well I don't write in broad Scots or we'd all be in a real fix!!! LOL
I think your command of the English language is superb Droopy - better than some who have it as a first language.




 

Frank wrote on Mon Oct 29, 2007 11:31 pm:


Since my Swedish is still formative almost everyone speaks English with me (and very well I might add). Occasionally someone will say something that I know they have translated directly from Swedish to English and that will make me smile. I almost always hold the laugh in though as I know that my English to Swedish translations are multitudes worse. I've always liked "take a beer" instead of "have a beer". I always say take now even when I'm in Ireland :)

For the record if I hadn't known where you came from I would have sworn that English was your first language.




 

glendann wrote on Tue Oct 30, 2007 2:14 am:


I had forgot you wasn't from the USA Droopy you speak English so well.Us Texans do have our own language.Toni my mom called rubber bands rubbers.Ya'll is one of our best words Droopy fixin and yonder is 2 more.
Ya'll come back now ya hear.
I'm fixin to go over yonder.:)




 

Droopy wrote on Tue Oct 30, 2007 8:05 am:


Thank you for boosting my language confidence. :)

I enjoy listening to people with pronounced dialects, it makes the language more fascinating. I've heard Scots and Irish, but never a Texan except from on TV. Wonder when I'll get a chance to remedy that.




 

Palm Tree wrote on Thu Nov 01, 2007 10:34 am:


Yikes Droopy
In South Africa we have thirteen official languages. Just imagine the consternation at times.
You do not have a problem with English and I thoroughly enjoy your blogs and posts. (I dont mind funny language at times since I encounter it practically everyday.




 

Droopy wrote on Thu Nov 01, 2007 10:50 am:


Hopefully you won't have to learn all 13? The Swiss have four, I thought that was a lot!




 

Palm Tree wrote on Thu Nov 01, 2007 7:36 pm:


Luckily we have a choice of two languages that is comulsory at school and we do not have to learn all 13.
of teh 13 languages - 2 are closely related (The Indo-Germanic languages) and
another "set" of two are close related Nguni languages with subtle differences between them. the rest are all independent languages.




 

Droopy wrote on Thu Nov 01, 2007 8:30 pm:


Good to hear Palm Tree. You had me worried for a bit. And I've learned something new today.




Cayuga Morning wrote on Thu Jul 28, 2011 2:00 am:


Great post...says it all re the confusion of language!





Leave a Comment


Login or register to leave a comment.









Archives All Entries
November 2024
October 2024
September 2024
August 2024
July 2024
June 2024
May 2024
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007